Блог «РМ»

Популярна німецька фентезі-дилогія вийде українською

Популярна німецька фентезі-дилогія вийде українською

Перша книжка дилогії «Одна істинна королева» Дженніфер Бенкау побачить світ українською восени 2023, друга – навесні 2024 року. Перекладає Ірина Савюк.

28.01.2022

2 хв. на читання

Читачі радять «І де був той розум?..» Л.Дж. Шен

Читачі радять «І де був той розум?..» Л.Дж. Шен

«Це було набагато більше, ніж перше кохання. Це була перша ненависть». Читачки в instagram діляться враженнями про спекотний молодіжний роман, який переносить до Школи всіх святих та знайомить з героями, які ділять одну таємницю на двох.

27.01.2022

8 хв. на читання

Розмова про роман Стівена Чбоскі «Уявний друг»

Розмова про роман Стівена Чбоскі «Уявний друг»

Думками про роман «Уявний друг» напередодні дня народження Стівена Чбоскі поділились п’ятеро букблогерок: Анна Дудко @grennysmith, Анастасія Нікуліна @innspirit, Віталіна Макарик @vityska_vv, Юлія Росоха @roxolania.books та Юлія Дутка @tar_el.

25.01.2022

10 хв. на читання

 «Звабливі речі» Джанелл Браун вийдуть українською

«Звабливі речі» Джанелл Браун вийдуть українською

Трилер Джанелл Браун «Звабливі речі» (Pretty Things), екранізацію якого з Ніколь Кідман у головній ролі готує стрімінговий сервіс Amazon, вийде українською у серпні-вересні 2022 року. Перекладає Сергій Ковальчук.

18.01.2022

2 хв. на читання

Несвятий «Проповідник» Ґарта Енніса

Несвятий «Проповідник» Ґарта Енніса

У січні святкуємо день народження автора, який подарував коміксовому світу яскравих персонажів Джессі Кастера та Джона Константина, героїв з власними демонами та особливим кодексом честі.

14.01.2022

6 хв. на читання

«Кошичок із головами»: як Джо Гілл здійснив «Втечу з Шоушенка»

«Кошичок із головами»: як Джо Гілл здійснив «Втечу з Шоушенка»

Події у мальописі «Кошичок із головами» Джо Гілла розгортаються у тому ж вигаданому куточку штату Мейн, що й повість «Рита Гейворт і втеча з Шоушенка» Стівена Кінга. Як син скористався батьковою вигадкою?

11.01.2022

5 хв. на читання

Внутрішня кухня створення української версії «Хранительки загублених міст»

Внутрішня кухня створення української версії «Хранительки загублених міст»

На Форумі перекладачів у Львові 4 грудня відбулось обговорення, присвячене перекладу авторських помилок за участі перекладача Святослава Зубченка та редакторки Олени Бодасюк, які опікуються серією «Хранителька загублених міст» від видавництва «Рідна мова».

05.01.2022

2 хв. на читання

Серія «Киці-мандрівниці» здобула Премію імені Лесі Українки

Серія «Киці-мандрівниці» здобула Премію імені Лесі Українки

Комітет з присудження Премії імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва визначив лауреатів нагороди 2021 року.

04.01.2022

1 хв. на читання

План випуску художньої літератури та нонфікшну на 2022 рік. Частина I

План випуску художньої літератури та нонфікшну на 2022 рік. Частина I

Цікаво дізнатись, що ж вийде друком найближчим часом. Готуємо у першому кварталі низку продовжень улюблених серії, захопливі романи знайомих та нових авторів.

29.12.2021

3 хв. на читання