Блог «РМ»
Популярна німецька фентезі-дилогія вийде українською
Перша книжка дилогії «Одна істинна королева» Дженніфер Бенкау побачить світ українською влітку 2023, друга – восени 2023 року. Перекладає Ірина Савюк.
28.01.2022
2 хв. на читання
Читачі радять «І де був той розум?..» Л.Дж. Шен
«Це було набагато більше, ніж перше кохання. Це була перша ненависть». Читачки в instagram діляться враженнями про спекотний молодіжний роман, який переносить до Школи всіх святих та знайомить з героями, які ділять одну таємницю на двох.
27.01.2022
8 хв. на читання
Дві серії книжок Кассандри Клер вийдуть українською
Видавництво «Рідна мова» видасть українською шість книжок із серій The Mortal Instruments (City of Bones, City of Ashes та City of Glass) та The Last Hours (Chain of Gold, Chain of Iron та Chain of Thorns) упродовж 2022-2023 років. Перекладають Катерина та Анатолій Пітики.
26.01.2022
10 хв. на читання
Розмова про роман Стівена Чбоскі «Уявний друг»
Думками про роман «Уявний друг» напередодні дня народження Стівена Чбоскі поділились п’ятеро букблогерок: Анна Дудко @grennysmith, Анастасія Нікуліна @innspirit, Віталіна Макарик @vityska_vv, Юлія Росоха @roxolania.books та Юлія Дутка @tar_el.
25.01.2022
10 хв. на читання
«Звабливі речі» Джанель Браун вийдуть українською
Трилер Джанель Браун «Звабливі речі» (Pretty Things), екранізацію якого з Ніколь Кідман у головній ролі готує стрімінговий сервіс Amazon, вийде українською у серпні-вересні 2022 року. Перекладає Сергій Ковальчук.
18.01.2022
2 хв. на читання
Несвятий «Проповідник» Ґарта Енніса
У січні святкуємо день народження автора, який подарував коміксовому світу яскравих персонажів Джессі Кастера та Джона Константина, героїв з власними демонами та особливим кодексом честі.
14.01.2022
6 хв. на читання
«Кошичок із головами»: як Джо Гілл здійснив «Втечу з Шоушенка»
Події у мальописі «Кошичок із головами» Джо Гілла розгортаються у тому ж вигаданому куточку штату Мейн, що й повість «Рита Гейворт і втеча з Шоушенка» Стівена Кінга. Як син скористався батьковою вигадкою?
11.01.2022
5 хв. на читання
Внутрішня кухня створення української версії «Хранительки загублених міст»
На Форумі перекладачів у Львові 4 грудня відбулось обговорення, присвячене перекладу авторських помилок за участі перекладача Святослава Зубченка та редакторки Олени Бодасюк, які опікуються серією «Хранителька загублених міст» від видавництва «Рідна мова».
05.01.2022
2 хв. на читання
Серія «Киці-мандрівниці» здобула Премію імені Лесі Українки
Комітет з присудження Премії імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва визначив лауреатів нагороди 2021 року.
04.01.2022
1 хв. на читання